A voting mechanism for named entity translation in English-Chinese question answering
Tang, Ling-Xiang, Geva, Shlomo, Trotman, Andrew, & Xu, Yue (2010) A voting mechanism for named entity translation in English-Chinese question answering. In Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2010), ACL Anthology, Beijing China, pp. 43-51.
In this paper, we describe a voting mechanism for accurate named entity (NE) translation in English–Chinese question answering (QA). This mechanism involves translations from three different sources: machine translation,online encyclopaedia, and web documents. The translation with the highest number of votes is selected. We evaluated this approach using test collection, topics and assessment results from the NTCIR-8 evaluation forum. This mechanism achieved 95% accuracy in NEs translation and 0.3756 MAP in English–Chinese cross-lingual information retrieval of QA.
Impact and interest:
Citation countsare sourced monthly fromand citation databases.
These databases contain citations from different subsets of available publications and different time periods and thus the citation count from each is usually different. Some works are not in either database and no count is displayed. Scopus includes citations from articles published in 1996 onwards, and Web of Science® generally from 1980 onwards.
Citations counts from theindexing service can be viewed at the linked Google Scholar™ search.
|Item Type:||Conference Paper|
|Divisions:||Past > QUT Faculties & Divisions > Faculty of Science and Technology|
|Deposited On:||29 Sep 2011 15:44|
|Last Modified:||01 Mar 2012 00:31|
Repository Staff Only: item control page