The Indigenous Digital Collectif: The Translation of Mobile Phones among the iTadian
Orticio, Gino (2015) The Indigenous Digital Collectif: The Translation of Mobile Phones among the iTadian. In Dyson, Laurel Evelyn, Grant, Stephen, & Hendriks, Max (Eds.) Indigenous People and Mobile Technologies. Routledge, New York, NY, pp. 71-91.
This chapter reports on an adaptation of Callon and Law's (1995) hybrid collectif to research conducted on the usage of mobile phones and Internet technologies among the iTadian people.
Using actor-network-theory (ANT) the results, expose the fluid and heterogenous character of the indigenous hinterland. It seeks to understand the complexities and fluiditities through constant translations and associations of mobile technologies within the community. The emerging portrait eventuates as a collectif, a fluid, transient yet continuously stabilised assemblage between digital technologies and indigenous enactments.
Impact and interest:
Citation counts are sourced monthly from and citation databases.
These databases contain citations from different subsets of available publications and different time periods and thus the citation count from each is usually different. Some works are not in either database and no count is displayed. Scopus includes citations from articles published in 1996 onwards, and Web of Science® generally from 1980 onwards.
Citations counts from theindexing service can be viewed at the linked Google Scholar™ search.
|Item Type:||Book Chapter|
|Keywords:||indigenous, digital, ANT, actor network theory, Philippines, Tadian, mobile phone|
|Divisions:||Current > Schools > School of Cultural & Professional Learning
Current > QUT Faculties and Divisions > Faculty of Education
|Copyright Owner:||Copyright 2016 Taylor & Francis|
|Deposited On:||23 May 2016 04:46|
|Last Modified:||24 May 2016 00:08|
Repository Staff Only: item control page